著述・編集
(新しいものから順に配列)
著述
「十九世紀在華欧米人の官話像──階級変種・標準変種・地域変種」,『ことばと社会』17,2015年10月,pp.51-80.
『香港粤語[基礎語彙]』,東京・白帝社,2015年5月. →目次・サンプル
「ミエン語(勉語)藍山匯源方言調査報告」,『神奈川大学アジアレビュー』2,2015年3月,pp.98-116. →PDF(外部サイト)
「リンガフランカとしての「官話」の諸相」,『多言語社会研究会第8回研究大会予稿集』,2014年12月,pp.8-20.
「一八二八年のカテキズム手稿本に記された粤語音」,『日本中国語学会第64回全国大会予稿集』,2014年11月,pp.328-332.
「馬士曼所記録之粤語音──十八世紀末的澳門方言」 (The Phonological Representation of Cantonese in Two Books by Joshua Marshman: The Macao Dialect in the Late Eighteenth Century),『Journal of Chinese Linguistics』 vol 42, no.2,2014年6月,pp.431-460.
「西洋人の漢語研究」,2013年度冬学期 東京大学教養学部前期課程『EALAIテーマ講義 東アジアの近代と現代:言語を中心に 報告集』,2014年3月,pp.2-5. →PDF(外部サイト)
「もう一つの中国か──言語の近代化に於ける選択肢」,2013年度冬学期 東京大学教養学部前期課程『EALAIテーマ講義 東アジアの近代と現代:言語を中心に 報告集』,2014年3月,pp.41-44. →PDF(外部サイト)
「レッグ編Lexilogusに記される閩南語音の表記と体系」,『東洋文化研究所紀要』165,2014年3月,pp.244-206(119-157). →PDF(外部サイト)
「ジョージ・ロビンソン」「マシュー・ネイザン」「何進善」「杜國威」「カルロス・モンテス」「陳子褒」等(香港や澳門の総督,学者,文化人等),『岩波 世界人名大辞典』,東京・岩波書店,2013年12月.
「十九世紀初期的一個莞寶片方言──通過德文資料試探其詞彙特徴」,Program and Abstracts, the 18th International Conference on Yue Dialects,2013年12月,p.99.
「ウェブサイトにおける音声言語の書記──香港粤語と台湾閩南語の比較」,『ことばと社会』15号,2013年10月,pp.12-40.
「ゴンサルベスの記した粤語方言」,『日本中国語学会第63回全国大会予稿集』,2013年10月,pp.327-331.
「ドイツの博物学者が一八二二年に記した粤語音」,『中国語学』260号,2013年10月,pp.93-112.
「16~18世紀の文献資料による澳門言語史の構築」,『第43回 2012 三菱財団研究・事業報告書』,2013年7月,p.104, 及び付属CD-ROM.
「有關十九世紀前期的一個閩南語方言」,『國際中國語言學學會第21届年會大會手冊』, 2013年6月, p.328.
世界の名前 香港 「本名は誰も知らない」 ,『図書』771号,東京・岩波書店,2013年5月,p.30.
「官話」「軽唇音」「半歯音」等 ,『中国文化史大事典』,東京・大修館書店,2013年4月.
『現代漢語基礎 [改訂版]』,東京・白帝社,2013年3月,viii+192+51p.
「非国家語のラテン文字表記法──中国の壮語(チワン語)の事例」,『Language, Information, Text』 vol.19,2012年12月,pp.27-56. →PDF(外部サイト)
「ネットワーク通信における音声言語の書写について──香港と台湾の比較」,『多言語社会研究会第7回研究大会予稿集』,2012年12月pp.15-18.
「1822年刊ドイツの百科事典的雑誌に記された粤語音」,『日本中国語学会第62回全国大会予稿集』,2012年10月,pp.338-342.
「香港粤語文學作品書目(二)」,『開篇』31号,東京・好文出版,2012年10月,pp.175-186.
「16~18世紀の文献資料による澳門言語史の構築」,『第42回 2011 三菱財団研究・事業報告書』,2012年8月,p.103, 及び付属CD-ROM.
『香港粤語[基礎会話]』,東京・白帝社,2012年4月, 282p. →目次・サンプル
「言語研究から伝統的民家の調査と保存を考える」,『第1回中国方言文化国際学術討論集会予稿集』,2012年3月,p.151-160.
「レッグ編Lexilogusに記される粤語音の表記と体系」,『東洋文化研究所紀要』160,2011年12月,p.258-226(379-411). →PDF(外部サイト)
「關於第三份早於《廣東省土話字彙》的歐文資料」,Programme Booklet, the 16th International Conference on Yue Dialects,2011年12月,p.8.
「ヴァチカン図書館蔵『新遺詔書』に記される粤語の方言音」,『日本中国語学会第61回全国大会予稿集』,2011年10月,pp.67-71.
「16~18世紀の文献資料による澳門言語史の構築」,『第41回 2010 三菱財団研究・事業報告書』,2011年8月,pp.87-88, 及び付属CD-ROM.
「J・レッグ編Lexilogusに記される粤語音」,『日本中国語学会第60回全国大会予稿集』,2010年11月,pp.92-96.
“Differences between the Cantonese spoken in Canton City and a Canton suburb in the late 1830s”,IACL-18 & NACCL-22 Joint Conference Abstracts,2010年5月,p.196.
『基礎漢語』,東京・白帝社,2010年3月,viii+193p..(楊凱栄、張麗群の各氏と共著。駒場中国語教育研究会編)
「兩份早於馬禮遜的粤語資料」,『粤語跨學科研究:第十三届國際粤方言研討会論文集』,香港・香港城市大學,2009年12月,pp.287-304.
「『中國言法』に記される漢字音の複層性について」,『日本中国語学会第59回全国大会予稿集』,2009年10月,pp.361-365.
「戦後香港社会の転換期」,吉川雅之編『「読み・書き」から見た香港の転換期』,2009年10月,pp.9-25. (志賀市子、芹澤知広、日野みどりの各氏と共著)
「香港島市街区の識字率と識字層」,吉川雅之編『「読み・書き」から見た香港の転換期』,2009年10月,pp.29-52.
「広東語点字の表記法の改定」,吉川雅之編『「読み・書き」から見た香港の転換期』,2009年10月,pp.135-157.
「1974年の公用語条例改正と中文の使用」,吉川雅之編『「読み・書き」から見た香港の転換期』,2009年10月,pp.223-252. (廣江倫子氏と共著)
「「第六届歐州漢語語言學學會學術研討會」に参加して」,『日本中国語学会 電子通訊』第40号,2009年9月.
“On Chinese pronunciation of the 16th century in the Romanized script written by Francesco Carletti”, Book of Abstracts, EACL-6,2009年8月,p.52.
「馬士曼著作中的官話音」,『第十七届國際中國語言學年會論文和提要集』,2009年7月,p.360.
「兩本早於馬禮遜的粤語資料」,Proceedings of the 13th International Conference on Cantonese & Yue Dialects,2008年12月,p.131.
「J・マーシュマンの記した粤語方言」,『日本中国語学会第58回全国大会予稿集』,2008年10月,pp.152-156.
「点字の歴史と構造──声調言語と盲人をめぐるリテラシー」,高橋哲哉・山影進編『人間の安全保障』,東京・東京大学出版会,2008年4月,pp.94-112.
『基礎漢語(試行本)』,東京・白帝社,2008年3月,vi+202p..(楊凱栄、張麗群の各氏と共著。駒場中国語教育研究会編)
「香港の社会言語学研究──回顧と展望」,『アジア遊学』100号,東京・勉誠出版,2007年7月,pp.94-98.
「はしがき」,平成16-18年度科学研究費補助金基盤(B)(課題番号16320048)研究成果報告書『香港におけるリテラシーの変遷と変異に関する社会言語学的研究』,2007年3月,pp.i-viii.
「戦後早期の識字層と非識字層」,平成16-18年度科学研究費補助金基盤(B)(課題番号16320048)研究成果報告書『香港におけるリテラシーの変遷と変異に関する社会言語学的研究』,2007年3月,pp.1-10.
「広東語点字の表記法」,平成16-18年度科学研究費補助金基盤(B)(課題番号16320048)研究成果報告書『香港におけるリテラシーの変遷と変異に関する社会言語学的研究』,2007年3月,pp.97-118.
「香港における法と中国語──第一次中文公用語化運動を中心に」,平成16-18年度科学研究費補助金基盤(B)(課題番号16320048)研究成果報告書『香港におけるリテラシーの変遷と変異に関する社会言語学的研究』,2007年3月,pp.191-203. (廣江倫子氏と共著)
『ワークブック香港粤語[基礎文法 I ]』,東京・白帝社,2006年7月,xi+372p. →目次・サンプル →エクストラCD
『香港粤語[基礎文法 I ]』,東京・白帝社,2004年6月,ix+191p. 各課の例文と「確認ドリル」について,ローマ字表記版を提供しています→PDF(外部サイト)
「香港粤語的程度補語結構“V死”、“A死”」,『第六届國際粤方言研討會論文集』,澳門・澳門中國語文學會,2003年11月,pp.221-228.
「言語史資料として、さらには研究史資料として」,『東方』272号,東京・東方書店,2003年10月,pp.38-40.
「略談南通方言的特点」,『蘇東學刊』第3期,中国南通・南通師範学院,2003年9月,pp.124-126.
『現代漢語基礎』,東京・白帝社,2003年4月,192+49p.(木村英樹、張麗群、楊凱栄の各氏と共著)
『香港粤語[応用会話]』,東京・白帝社,2003年1月,ix+179p. 各課の「表現ポイント」と「置き換え練習」について,ローマ字表記版を提供しています→PDF(外部サイト)
「音韻変化と粤語研究・広東語教育」,上田博人編『シリーズ言語科学5 日本語学と言語教育』,東京・東京大学出版会,2002年12月,pp.193-221.
『香港粤語[語彙とリスニング I ]』,東京・白帝社,2002年4月,viii+138p.
「21世紀の香港研究へ向けた模索」,『アジア遊学』36号,東京・勉誠出版,2002年2月,pp.2-3.
「香港の若者が母語を書くとき──非規範の形成」,『アジア遊学』36号,東京・勉誠出版,2002年2月,pp.110-123.
『香港粤語[発音]』,東京・白帝社,2001年11月,viii+437p.
宋玉柱「時間助詞「的」と「来着」」,于康、張勤編『テンスとアスペクトIII』,東京・好文出版,2001年11月,pp.1-18.(張勤氏と共訳)
馬希文「動詞「了」の弱化形式/・lou/について」,于康、張勤編『テンスとアスペクトII』,東京・好文出版,2001年7月,pp.1-30.(張勤氏と共訳)
廬英順「動詞接尾辞の「了1」」,于康、張勤編『テンスとアスペクトII』,東京・好文出版,2001年7月,pp.139-178.(張勤氏と共訳)
「二重目的語文[双賓句]」,平成9-11年度科学研究費基盤(A)(課題番号05301056)研究成果報告書『中国における言語地理と人文・自然地理(5)漢語方言地図集(稿)』,2000年3月,pp.7-11.
「日母魚韻:中古音変遷の一例[日母魚韻]」,平成9-11年度科学研究費基盤(A)(課題番号05301056)研究成果報告書『中国における言語地理と人文・自然地理(5)漢語方言地図集(稿)』,2000年3月,pp.156-160.
「江蘇南通方言的研究」,京都大学大学院文学研究科課程博士論文,1999年11月,367p.
リレー連載言語ジャーナル[54]「香港」,『月刊言語』6月号,東京・大修館書店,1999年6月,pp.92-93.
「海外でインターネット」,二階堂善弘、千田大介、池田巧編『月刊しにか』1999年5月号別冊『コンピュータで中国語 Win & Mac』,東京・大修館書店,1999年5月,pp.176-177他.(部分執筆)
「香港粤語文學語言文體的歴史變遷」,黎活仁、黄耀@主編『方法論於中國古典和現代文學的應用』,香港・香港大學亜洲研究中心,1999年4月,pp.345-373.
「香港粤語文學作品書目」,『開篇』18号,東京・好文出版,1999年1月,pp.69-83.
「大埔県客家話語音特点簡介」,李如龍、周日健主編『客家方言研究──第二回客家方言研討会論文集』,中国広州・曁南大学出版社,1998年9月,pp.158-173.
「書評:Robert Bauer , Paul K. Benedict, Modern Cantonese Phonology,1997」,平成9-11年度科学研究費基盤(A)(課題番号09301022)研究成果報告書『中国における言語地理と人文・自然地理(3)漢語方言学論文集』,1998年3月,pp.189-222.
「江西広豊方言音系(稿)」,平成9-11年度科学研究費基盤(A)(課題番号09301022)研究成果報告書『中国における言語地理と人文・自然地理(3)漢語方言学論文集』,1998年3月,pp.105-188;平成9-11年度科学研究費基盤(A)(課題番号09301022)研究成果報告書『中国における言語地理と人文・自然地理(7)言語類型地理論シンポジウム論文集』,2000年3月,pp.235-255.
リレー連載中国の諸言語[20]「潮州語」,『月刊しにか』2月号,東京・大修館書店,1998年2月,pp.100-101.
リレー連載中国の諸言語[19]「海南語」,『月刊しにか』12月号,東京・大修館書店,1997年12月,pp.96-97. (飯田真紀氏と共著)
「香港 …守れるか言語的ユニティ」,『月刊言語』10月号,東京・大修館書店,1997年10月,pp.20-24. →PDF
リレー連載中国の諸言語[18]「客家語」,『月刊しにか』10月号,東京・大修館書店,1997年9月,pp.96-97.
「「母語教育」の下の「普通話」:香港言語生活への試論(二)」,『月刊しにか』8月号,東京・大修館書店,1997年8月,pp.96-104.
「「中文」と「広東語」:香港言語生活への試論(一)」,『月刊しにか』7月号,東京・大修館書店,1997年7月,pp.96-103.
「咸攝一等重韻(舒声)[中古音変遷の一例]」,平成5-7年度科学研究費総合研究(A)(課題番号05301056)研究成果報告書『中国の方言と地域文化(2)漢語方言地図集』,1995年3月,pp.39-47.
「むすめ(女兒)[女性親族呼称分布の一例]」,平成5-7年度科学研究費総合研究(A)(課題番号05301056)研究成果報告書『中国の方言と地域文化(2)漢語方言地図集』,1995年3月,pp.60-66.
編集
『香港を知るための60章』,2016年3月,明石書店,394p. (倉田徹氏と共編)
平成16-18年度科学研究費補助金基盤研究(B)(課題番号16320048)研究成果報告書『香港におけるリテラシーの変遷と変異に関する社会言語学的研究』,2007年3月,viii+203p.
copyright©2018 吉川雅之研究室 all rights reserved